在一次內(nèi)部會(huì)議上,我鼓起勇氣詢問(wèn)薪資調(diào)整的具體時(shí)間,財(cái)務(wù)部門的同事只是淡淡一笑,回答道:“慢慢來(lái)。”起初我并未在意,以為這只是尋常的安撫之詞。但隨著時(shí)間的推移,我逐漸領(lǐng)悟到,在社畜的世界里,“慢慢來(lái)”已經(jīng)演變成一個(gè)固定的時(shí)間單位。它不像分鐘或小時(shí)那樣可度量,而是象征著無(wú)盡的等待和遙遙無(wú)期的承諾。每當(dāng)聽到這個(gè)詞,內(nèi)心便明了:事情大概率會(huì)拖延,永遠(yuǎn)無(wú)法準(zhǔn)時(shí)兌現(xiàn)。這讓我聯(lián)想到職場(chǎng)中其他類似的術(shù)語(yǔ),比如“盡快處理”往往意味著無(wú)限期推遲,“研究研究”則是石沉大海的代名詞。社畜們?cè)缫研恼詹恍?,將這些話語(yǔ)解碼為管理層的拖延藝術(shù),在希望與失望的循環(huán)中默默適應(yīng)著這種獨(dú)特的溝通方式。